U heeft 1 gedrukt :
Mijn professor-in-weglogging Pietel liet me weten dat bloggen in het Nederlands me beter afgaat. De bollen-van-bobonne kunnen enkel in het Nederlands zo tot de verbeelding spreken. Zit ik hier m’n tien eerste dagen aan het bloggen en dan wordt taal plots een issue. Sorry, ik bedoel kwestie.
Dat verwondert me van een gemeenschap die eigenlijk bij taal niet hoort stil te staan. Hier zijn geen grenzen, dus waarom over taal spreken. Communiceren op zich is belangrijker dan de taal waarin dat gebeurt.
Ik woon intussen zo’n twintig jaar in Brussel. Ik kan me niet inbeelden dat ik in België overigens in een andere stad zou wonen. En dat is fijn want hier leer je met taal omgaan. Ik sta intussen niet meer stil in welke taal ik communiceer. Niet dat ik de grootste taalvirtuoos ben, maar taal is in veel gevallen gewoon een middel. Op café hoor ik Vlaams, Frans, Engels, Arabisch, … watdanook praten en zonder het te beseffen probeer ik daarin mee te gaan of stapt de andere over op een taal die ik wel versta.
Maar ergens heeft Pietel gelijk. De bollen-van-mijn-bobonne zijn Oervlaams. Schoon toch.
You pressed 2 :
There is this fellow that says that my stories in dutch are more coloured. Don’t bother. Your will have to miss some colour from time to time, but I’ll keep writing mostly in English.
Geef een reactie